Kneeling R. S. Thomas Moments of great calm, Kneeling
before an altar Of wood in a stone church In summer, waiting for
the God To speak; the air a staircase For silence; the sun’s light
Ringing me, as though I acted A great rôle. And the audiences
Still; all that close throng Of spirits waiting, as I, For the
message.
Prompt me, God; But not yet. When I speak, Though it be you who
speak Through me, something is lost. The meaning is in the
waiting.
We met Welsh poet Ronald Stuart Thomas earlier in this
series. A priest of the Church of England, Thomas wrote many poems on
spiritual themes, especially on the challenges of prayer. In
this short poem, Thomas evokes a peaceful moment, “kneeling before an
altar / Of wood in a stone church / in summer.” The speaker seems to be
alone in the empty church, and yet the moment has great import, great
drama. He is “waiting for the God / To speak.” As Thomas describes the
scene, we get the sense that everything is waiting for God to speak: the
air is “a staircase / For silence”: the image gives us a sense of
anticipation, as well as the potential for connection, like Jacob’s
ladder, reaching from earth to heaven. The sun surrounds the speaker
with light, spotlighting him like an performer on a stage, “as though I
acted / A great role.” And then there’s the audience: a “close throng /
of spirits waiting” with him, for whatever God will say: for the
“message.” After all this, the poem takes a surprising turn.
“Prompt me, God; / But not yet.” Words of prayer are on the tip of his
tongue, but he holds back. “When I speak, / Though it be you who speak /
Through me, something is lost.” Even if God inspires what he is going to
say, “something is lost.” That “something” is this pregnant silence, in
the company with the “spirits,” the sun, the air, the church itself, all
waiting together in a silence that is filled with God, even though God
is silent. In the last line of the poem, Thomas says: “The meaning is in
the waiting.” The revelation he awaits has already come, in the silent
waiting itself. Though the poem is set in the summer, I think
this is the right poem for this time of year. This past Sunday, we began
the season of Advent. The word “Advent” means “coming” and this season
is all about waiting for Christ’s coming. Our Advent waiting is
multi-layered. We wait and watch for the second coming, the day of
Christ’s return, and the Church dares to await that day with joy and
hope: we pray that Christ “may he find us watchful in prayer / and
exultant in his praise” (Roman Missal). And there is another kind of
waiting in Advent: we wait in anticipation of the celebration of
Christ’s first coming at Christmas. Advent traditions like the Advent
wreath, with its gradually increasing number of lit candles, and the
Advent calendar, with its doors and windows for each day leading up to
Christmas, are visual emblems of this joyful waiting. In our Advent
waiting, past and future merge: in the same moment, we look to our
beginning and to our end. In a lovely book on R. S. Thomas
entitled Frequencies of God, Carys Walsh writes of this poem: “There is
no anxiety in this waiting; nor is it something to be endured or
suffered. There is simply the understanding that waiting upon God is
fundamental to knowing God… Thomas opens up the paradoxical possibility
that God might be revealed while we are waiting for God to be revealed.”
Have a blessed Advent!
|