|
T. S. Eliot Four Quartets From “Burnt
Norton,” V Words move, music moves Only in time; but that
which is only living Can only die. Words, after speech, reach Into
the silence. Only by the form, the pattern, Can words or music reach
The stillness, as a Chinese jar still Moves perpetually in its
stillness. Not the stillness of the violin, while the note lasts,
Not that only, but the co-existence, Or say that the end precedes the
beginning, And the end and the beginning were always there Before
the beginning and after the end. And all is always now. Words strain,
Crack and sometimes break, under the burden, Under the tension, slip,
slide, perish, Decay with imprecision, will not stay in place,
Will not stay still. Shrieking voices Scolding, mocking, or merely
chattering, Always assail them. The Word in the desert Is most
attacked by voices of temptation, The crying shadow in the funeral
dance, The loud lament of the disconsolate chimera.
We’re back for another year of poems, and this fall, we’re trying
something new. For the first four months of the year, we’ll read
passages from the same poem—T. S. Eliot’s Four Quartets. T. S.
Eliot’s poetry is notoriously difficult. He could write very simple,
approachable lyrics and delightful comic verse like Old Possum’s Book of
Practical Cats—but he could also write poems that require a real
commitment on the part of the reader. The Waste Land is so densely
allusive that Eliot included footnotes to illuminate some aspects of the
poems – but, many of the footnotes are in French, Italian, Latin, and
German, which he did not provide translations for. Eliot entered
the Church of England in 1927, and his Christian faith was deeply
important to him. Four Quartets is his late masterpiece, his exploration
of the life of faith. As the title suggests, it consists of four main
parts, which were published as separate poems over a period of years.
As we begin to look at Four Quartets, I have a few small pieces of
advice for approaching these poems. I think it’s important to note that
Eliot’s poetry is very allusive, and we’re not going to know the context
for each allusion. So if there are parts that are obscure, that goes
with the territory. But don’t let the obscurity scare you off! It
doesn’t mean we can’t get a lot out of these poems! Another
piece of advice comes from a critic who has said that there are “no
symbols in Eliot—only cases-in-point.” I’m not sure that is completely
true, but I do think there’s a tendency to try to read poems
symbolically, or even allegorically, which is not helpful when it comes
to Eliot. Eliot himself coined the term “objective correlative” – which
means "a set of objects, a situation, a chain of events which shall be
the formula of [a] particular emotion," in a work of art. In other
words, certain images are used to capture a particular emotion—a
feeling, a sensibility, not an idea. I think that’s how some of the
images of Four Quartets work. They keep cropping up: the rose garden,
the London underground, the river. They don’t stand for an idea; they
evoke an emotion. So as you read, pay attention to the emotion that is
evoked. With that said, let’s jump in to “Burnt Norton,” the
first poem in Four Quartets. Burnt Norton is the name of an English
manor house, which Eliot visited in the 1930s. The house was uninhabited
at the time, and Eliot draws on that visit, and especially the images of
the rose garden and the empty pool, to reflect on the passage of time,
on stillness, and memory. I think of “Burnt Norton” as Eliot’s
version of Ecclesiastes in the Old Testament, and Qoheleth, the teacher
who knows that “there is a time for everything under the heavens” but
also senses that “all is vanity.” In the section Scott read, Eliot is
talking about the arts, about words, about poetry. Art unfolds in time.
Poetry is read and music is played in time; and yet there is also
something timeless about it. Words linger, they “reach / into the
silence.” The word spoken, the note played is somehow both still and in
motion. Eliot uses the image of a patterned Chinese jar which is somehow
both still and moving at the same time. In art, somehow, “the end and
the beginning were always there / Before the beginning and after the
end. And all is always now.” Finite words can give us a glimpse of what
is eternal. But words are not reliable. They are faulty
instruments. You can hear the poet’s struggle to find the right word:
“Words strain, / Crack and sometimes break, under the burden,” the
burden of expression, the burden of existing at that point between
movement and stillness. Words are always under assault – scolded,
mocked, or simply surrounded by meaningless “chatter.” How is
this a Christian poem? At the end of this passage, Eliot speaks of “the
Word in the desert”—the capital “W” points us towards Christ, the Word
made flesh. That Word, too, was surrounded by other voices—voices of
temptation, voices of death. And yet, the Word-made-flesh is the
fulcrum, “the still point of the turning world”—the way that leads us
beyond the tyranny of time. In the Incarnation of Christ, “all is
always now.” Read the whole of “Burnt Norton” (and Four
Quartets) here.
http://www.davidgorman.com/4quartets/1-norton.htm Listen to
T. S. Eliot read “Burnt Norton.”
https://youtu.be/3BKUfk1amb4?si=YZEBXWVU-NtXEfxk Listen to
Alec Guinness read “Burnt Norton.”
https://youtu.be/UWPeQOZMNok?si=hmRn_O3iDkxSEtOp
Corinna Laughlin
|