Christianity Was Once an Eagle Message Nils
Bolander (1902-1959) Translated from the Swedish by Martin S. Allwood
Christianity was once an eagle message Sprung from the nest on
the highest mountain peak On diving wings that glittered. But we
chastened its bold feathers, Competently straightened its cutting
beak And lo!—it was a black bird, A tame loquacious raven.
Christianity was once a lion gospel Always seeking a warm and living
prey, A young lion of Judah. But we clipped its sharp, crooked
claws, Stilled its thirst for the blood of the heart And turned it
into a purring cottage cat. Christianity was once a desert
sermon, Mean and sharp as the terrible africus, Burning as the
desert sand. But we turned it into a garden idyll, Mignonettes,
asters and pious roses, A romantic mood in Gethsemane. Lord,
take care of our pious cowardice! Give it swift eagle wings and sharp
lion’s claws! Give it scent of wild honey and simoom And then say
with the Baptist’s voice: This is the victory that conquers the
world. This is Christianity. This week, we’re reading a
poem by Swedish poet Nils Bolander. Nils Bolander was born in
Vasteras, Sweden, in 1902. His family was always involved in church –
his father was a cathedral organist! – and Bolander became a minister of
the Church of Sweden. He served as a pastor, and in 1958 became the
Bishop of Lund. He was a bishop for just one year before he died in
1959. Bolander was known not only for his pastoral work, but for his
writing, including poems and hymns. In this poem, Bolander uses
images from the Scriptures, and a definite touch of humor, to reflect on
modern Christianity. In the first stanza, he writes: “Christianity was
once an eagle message / Sprung from the nest on the highest mountain
peak.” The eagle is one of the “four living creatures” of the
Scriptures, which Christian tradition has associated with the four
Gospels. The eagle is the image of St. John: as Venerable Bede wrote,
“he is likened to the flying eagle… for indeed the eagle flies higher
than all birds and is accustomed to thrust his gaze, more keen than that
of all living things, into the rays of the sun.” Bolander evokes the
power and the strangeness of the Gospel, sprung from the heights. But
what have we done to this eagle? “We chastened its bold feathers, /
Competently straightened its cutting beak.” We made it unable to soar—we
turned the soaring eagle into “a black bird, / A tame loquacious raven.”
The wild power of the Gospel has been domesticated. I love how Bolander
says we’ve done this “competently.” We have been very effective at
domesticating the Gospel! “Christianity was once a lion gospel,”
Bolander writes in the second stanza, “Always seeking a warm and living
prey, / A young lion of Judah.” The “lion of Judah” is an image from the
book of Genesis, with deep roots in the Jewish tradition; in the Book of
Revelation, it is one of many images for Jesus. The lion is also
associated with the Gospel of Mark. It is an image of power, strength,
dignity—and wildness. This lion is on the hunt, seeking “a warm and
living prey.” But, just as we clipped the eagle’s wings, we trimmed the
“sharp, crooked claws” of the lion, and “Stilled its thirst for the
blood of the heart.” We turned the lion Gospel “into a purring cottage
cat.” We made it comfortable – cozy, even. In the third stanza,
Bolander evokes the preaching of St. John the Baptist. “Christianity was
once a desert sermon, / Mean and sharp” as the desert plants, and
“burning as the desert sand.” But this, too, we have tamed. We have
managed to turn the desert into “a garden idyll,” with commonplace
flowers and “pious roses”—“A romantic mood in Gethsemane.” That line
captures the contradiction Bolander sees between Christianity as it
really is and Christianity as it is practiced. In the garden of
Gethsemane, Jesus was in such agony that he sweated blood; for us,
Gethsemane is just a garden, a “romantic mood.” What Bolander
laments, all through this poem, is the domestication of Christianity.
This is not something that just happens: it’s something we actively do.
The Gospel is strong, wild, and uncontainable—an eagle, a lion. But we
are afraid to let Christ take us to the heights, to give him our heart’s
blood, or to hear the “mean and sharp” words of the desert sermon. That
would be asking too much of us. We want something we can hold on to,
contain, control. Bolander’s poem ends with a prayer, asking God
to “take care of our pious cowardice,” and to give our faith “swift
eagle wings and sharp lion’s claws,” the “scent of wild honey,” and the
voice of the Baptist. “This,” Bolander exclaims, “This is Christianity”!
As a pastor in Europe during World War II, Nils Bolander saw
first-hand how Christianity could be domesticated—how it could be
neutralized. He saw how many church leaders failed to respond to the
crisis of their day, or put up any resistance to the powers-that-be. Are
we still doing that today? Is our Christianity a soaring eagle—or a tame
raven? A lion—or a cat? This poem calls Christians to take another look
at the Gospel, and to let it shock our certainties, and challenge even
our pieties.
|